生日祝贺7
翻译部分:
朗読 宮沢賢治名作選集 キャストコメント
――今回の聴き所、印象に残ったシーンをお願いいたします。(请说一下这次值得听的地方以及留有印象的场面)
石田さん「短編でもありますし、全てを聞いていただいて
聴いた方、それぞれの感想を持ってもらうのが良いと思います」
我觉得,在短篇中也有值得听的地方,所以,请全篇听一下吧,全篇都听了的人,会从中得到各种各样的感受,这是非常棒的!
小野さん「鷹や星座など、演じた事のない役をやっています。
がんばって演じわけをしたので、聴いてください。
あと、よだかが空に昇るシーンは特に力が入りました」
鹰啊星座啊之类的,演了从来没演过的角色。因为我很努力的去演出,请听一下吧。另外,在夜鹰翱翔天际的场景部分也特别尽心。
森川さん「是非、朗読CDを聴いてみて、皆さん自身が感じてください」
请一定要听一下这个朗读CD,请自己感受一下吧。
――ファンの皆様へメッセージをお願いいたします。(给FANS的MASSAGE)
石田さん「これを機に、もう一度、宮沢賢治に触れてみると、国語の
教科書で読んだ時とは違った印象を得られるかもしれませんよ」
以此为契机,又再一次接触到了宮泽贤治先生的作品,对此作品似乎还获得有别于读国语教科书时的不同印象哦。
小野さん「心を込めました。ぜひ、ご家族で聴いて頂きたいですね」
心醉了。请一定与家人一起听一下哦!
森川さん「日本文学ファンのみなさん、はじめまして声優の森川智之です。
是非、宮沢賢治を朗読CDで楽しんでください」
日本文学的FANS们,初次见面,我是声优森川智之。请一定要愉快的收听宮泽贤治先生作品的朗读CD哦!